Back

“Estas recetas son parte del equipaje emocional de los exiliados españoles”

Dicen que hicieron una convocatoria para que los descendientes mandaran sus platillos; familias mandaron platos que les recordaban momentos de paz, tranquilidad y alegría de preguerra

Durante y después de la Guerra Civil Española, miles de ciudadanos tuvieron que abandonar su país y migraron a México. El entonces presidente Lázaro Cárdenas los apoyó abiertamente y ofreció asilo a esas personas que llegaron al nuevo mundo.

Nunca abandonaron sus tradiciones, y una parte importante es la cocina. En México en ese entonces no se encontraban todos los ingredientes españoles, pero fueron adaptando esas recetas.
El libro De la trinchera al sartén, editorial Planeta, recopila recetas e historias de familias españolas exiliadas en México. Muchas veces con el pasar de las generaciones, este material tan valioso se pierde y por eso se quiso documentar en este libro.

Surge tras la creación de un recetario familiar para preservar la memoria e identidad a través de la comida. Se hizo una convocatoria para obtener las mejores recetas familiares y compartirlas en este libro. Esta semana platicamos con las autoras Maité Laborde (ML) y Maco Sánchez (MS).

ML: La idea surgió a raíz de un recetario previo que hicimos nosotras, justamente de la familia de la Yaya, la abuela que llegó en el exilio, ella era de Valencia, somos descendientes de españoles. Una vez que terminamos nuestro recetario, nos quedamos con la idea de seguir y buscamos a otras familias, e hicimos una convocatoria para que los descendientes del exilio español nos mandaran sus recetas familiares, la de las bisabuelas, abuelas, las tías, a todas las madres que trajeron consigo recetas y las compartieron con sus familias en este lado del mundo.

Bibiana Belsasso (BB): ¿Qué tipo de recetas tienen?

ML: Aplicamos una metodología que nos permitió obtener información de familias de México, de la república, cantera, hicimos una convocatoria en redes que permitió que recibiéramos recetas originarias de Cataluña, de Valencia, de Andalucía y Galicia. Recibimos cosas interesantes, sorprendentes y fáciles de hacer.

MS: Recibimos recetas muy variadas, desde arroces, sopas, postres; estuvo muy equilibrado y eso fue maravilloso, enriqueció mucho el libro.

BB: También este libro es de esos hombres y mujeres que llegaron a México en esta época del exilio español, que de alguna manera perdieron mucho en España y construyeron aquí. ¿Qué platican sus familias y cómo trasladan esas historias en estas recetas?

ML: Las recetas eran parte del equipaje emocional de esos exiliados en el momento que dejaron el país, lo dejaron en situaciones de vida absolutamente extremas y sin la posibilidad de hacer una mudanza física. Entonces ellos le echaron a la maleta desde la música, olores y, por supuesto, sabores, y las familias mandaron esos platos que los llevaban a ellos a recordar los momentos de paz, de tranquilidad, cariños, de alegría preguerra, y son los mismos que reprodujeron ellos aquí, buscando reconstruirse sin olvidar su España, conservar la memoria, la dignidad e identidad.

BB: ¿Cómo se entrelazan estas recetas, estas historias con México?

MS: Nos encontramos con algunos elementos que se tuvieron que adaptar, porque ahora ya encontramos de todo con la globalización y vas al súper y están todos los ingredientes, pero antes recuerdan que en los 40, 50 no encontrabas casi nada importado. Entonces sí sustituyeron algunos, por ejemplo, la ñora, que es como una especie de pimiento chiquito, un chile, bueno, lo sustituyeron las familias por chile de árbol o chile jalapeño, el que tuvieran. Y así fueron adaptando varias cosas, y empezaron a agregar chile, que se utiliza mucho en México.

ML: Si revisas las recetas, ves que ninguna es ortodoxa. No es la receta de la paella española, es la receta de la paella de Rómulo García. O sea, son recetas con nombre y apellido, son recetas que reflejan historias familiares y vidas.

MS: Esto le da una personalidad a este recetario. Es del exilio español, porque recetarios de comida española hay muchos. Aquí les damos voz a estas mujeres que generalmente no han recibido reconocimiento, las mujeres del exilio.

BB: Es un reconocimiento a las mujeres del exilio a través de la cocina.

ML: Las recetas origen español son una manera de recordar el origen, pero la comunidad española del exilio en México son orgullosos mexicanos, pero sí venimos de España. El tiempo, la experiencia de vida nos ha convertido en mexicanos, pero mexicanos un poquito diferentes.

BB: ¿Cuáles son esas diferencias?

MS: La comida sí los une y los distingue. Los desayunos que muchos han conservado, por ejemplo, es un pan con un chocolate caliente, y nosotros, muchos de México, pues ya ves que el desayuno es muy fuerte. Entonces sí hay costumbres que han mantenido como comunidad, pero como ya somos mexicanos con ascendencia española, pero siempre con una huella de mantener el legado familiar en la memoria.

BB: ¿Qué fue lo que más disfrutaron al hacer este libro?

ML: Nos gustó mucho, aunque fue muy laborioso hacer cada una de las recetas que nos enviaron. Teníamos que probar que se pudieran hacer y medir las cantidades, porque muchas veces en la receta original no daban medidas, un puñito del tal, y eso había que explicarlo bien en el recetario. Y ya habiendo hecho las recetas, se sacaron las fotos que las ilustran.